Сверхскорость - Страница 68


К оглавлению

68

Характер этих проблем начал вырисовываться еще до тех пор, как мы попали в отведенную мне каюту. Я знал корабль и, соответственно, знал, куда мы идем. Шейкер приказал нам выждать четверть часа после его ухода, пообещав, что в течение еще минут пятнадцати коридоры корабля будут свободны для нашего прохода.

Идти от катера до жилых отсеков было от силы пять минут. Я знал, что у нас есть небольшой запас времени, но сделал большую ошибку, сообщив это Мел. В результате каждые три шага я слышал: "Ой, что это?", или "А это зачем?", или "Подожди минутку, Джей, какая прелесть!"

Я, стиснув зубы, тащил ее вперед, готовый взвыть от отчаяния. Добравшись до каюты, я запер за собой дверь и вынул из кармана навикомп.

- Но ты же не собираешься играть с ним прямо сейчас? - удивилась Мел.

- А вот и собираюсь. Вернее, играть будешь ты. Мне нужно знать, сколько времени займет перелет отсюда до Сети.

- Зачем?

- Затем, что я хочу знать, сколько мне придется держать тебя здесь взаперти. Мел, ты, кажется, и не понимаешь, в какой ты опасности.

- Тьфу ты! Я слышала, как Шейкер говорил с командой перед отлетом с Дома. Они были совсем озверелые, а он за пару минут окрутил их вокруг пальца.

- Бывает и так. Но ты не слышала, что Шейкер говорил мне после старта?

- Я вообще ничего не слышала, очень уж двигатели шумели.

- Тогда я тебе скажу. Он сказал, - и я ему верю - если команда узнает, что на борту девушка, он не сможет удержать их.

- Удержать? От чего?

Я почувствовал, что краснею. Там, на Эрине, я не раз говорил о сексе, но только с приятелями-мальчишками. Девчонок при этом не было. И что мне теперь говорить Мел?

- Они тебя... захотят!

Похоже, это ее не слишком обеспокоило.

- Я имею в виду, они будут за тебя драться.

- Ну и что?

Нет, чтобы хоть немного помочь мне. Я краснел все сильнее.

- И они тебя изнасилуют. Ты знаешь, что это такое - изнасиловать?

Мел не ответила, но глаза ее расширились, а бледное лицо стало еще бледнее. Она молча протянула руку и взяла у меня навикомп. Глядя на ее умелые манипуляции с прибором, я понял, что все, чему я методом проб и ошибок научился на краденом навикомпе Пэдди Эндертона, было все равно что ничего. Ловкие руки Мел окутались облаком светящихся искорок дисплея, и тут же они исчезли, прежде чем я успел сообразить, что она сделала.

Она задала только один вопрос:

- С каким предельным ускорением может идти корабль?

- Нормально - семь десятых "g", но движки в жутком виде. Никто не осмеливался разгонять "Кухулин" больше чем на четверть "g". Даже так он готов развалиться на части.

Мел сделала еще одно вычисление и довольно кивнула появившемуся в воздухе изображению.

- При постоянном разгоне в четверть "g" перелет с учетом перемещений самого Лабиринта займет восемь дней. С плавным разгоном и торможением это будет всего двенадцать дней.

Дэнни Шейкер будет гнать корабль так быстро, как только позволит его состояние. Значит, в лучшем случае мне придется сдерживать любопытство Мел восемь дней. Правда, теперь она знала, чем рискует, - своим телом, а может быть и жизнью.

- Устраивайся поудобнее, - сказал я. - Шейкер велел мне побыстрее вернуться на мостик, чтобы экипаж ни о чем не догадался. Только сначала покажи мне, как ты рассчитала время.

Она повторила все еще раз, показав при этом на дисплее условия разгона и точную траекторию перелета. Все равно она делала все немного быстро для запоминания, но суть я уловил. Пока этого должно было хватить.

Я забрал у нее навикомп.

- И что бы ты ни делала, не вздумай выходить из каюты!

Она кивнула. Ну что ж, это будет не так уж и сложно.

Я спешил на мостик - в то же самое помещение, куда меня вытащил из вентиляционной трубы Дэнни Шейкер. Это было всего два дня назад, а мне казалось, что с тех пор прошло два века, не меньше.

* * *

По дороге на мостик я нигде не задерживался, но объяснения с Мел и возня с навикомпом отняли у меня больше времени, чем я ожидал. Единственные, кого я застал на мостике, были Том Тул и Роберт Дунан. Последний просипел мне что-то в знак приветствия и вышел.

Том Тул стоял у пульта, изучая схему внутренностей "Кухулина2. Он протянул мне свою клешню и фыркнул:

- Значит, теперь ты с нами, так? Замена старине Шину, как сказал шеф.

По выражению его физиономии я не видел, чтобы его слишком радовала такая перспектива.

- Какая уж там замена. Я же не знаю столько, чтобы его заменить.

- Конечно, не знаешь. И не вспыхиваешь как Шин, бывало. Ничего, Джей, научишься. Кстати, шеф сказал, чтобы ты, как придешь, сразу шел за ним к доктору Ксавье. Так что лучше поспеши.

Мне показалось, что Том Тул считал себя в некотором роде моим опекуном - первую свою работу, еще на Эрине, я делал именно для него. И я не сомневался, он был рад тому, что я перешел на их сторону, бросив доктора Эйлин - ведь они невзлюбили друг друга еще с первой встречи. Иначе он не сказал бы того, что я услышал, собравшись уходить:

- Послушай-ка моего совета, Джей. Тут у нас на "Кухулине" есть и такие, ну... в общем не друзья они тебе. Я не знаю, чего ты там делал на этой Удаче, - да и знать не хочу - но что б ты там ни делал, ты прищемил нос кой-кому. Это раз, а два: шеф приказал выгородить твою новую каюту герметическими переборками. Это сам знаешь сколько возни, и я все не возьму в толк, зачем. Так те люди, они за эту работу тебя больше любить не станут. В общем, не очень-то полагайся на Джо Мунро, да и на Робби Дунана тоже. А теперь выматывайся отсюда, я и так с тобой заболтался.

Для Тома Тула эта речь и впрямь была долгой. Он был правой рукой Дэнни Шейкера, но больше делал, чем говорил. Поэтому по дороге в жилой отсек я переваривал сказанное им. Мне встретились Дональд Радден и Коннор Брайан, угрожающе близко к моей новой каюте - они тащили секцию герметичной переборки. Когда я проходил мимо, они не удержались от вопроса:

68