Сверхскорость - Страница 71


К оглавлению

71

Мел уже узнала его голос и вышла.

- Две проблемы. - Шейкер не стал терять время и сразу же перешел к делу. - Поделать с ними вы ничего не можете, но знать о них вам необходимо. При наборе скорости выяснилось, что у нас совершенно разбалансированы двигатели. Мы протянем так дней пять-шесть, но потом их придется выключать и попытаться отремонтировать. Это означает, что вам придется провести некоторое время в невесомости, и что сам перелет займет на несколько дней больше.

Я попробовал представить себе реакцию Мел на это сообщение, но Дэнни Шейкер не стал ее дожидаться.

- Эта проблема носит практический характер. Другая будет посложнее. Это моя команда. - Он посмотрел на Мел. - Ты брала что-нибудь с собой, улетая с астероида? Какие-нибудь мелочи?

Мел замотала головой.

- Я не брала ничего. Только то, что на мне.

Она заметила, как я гляжу в угол каюты.

- Ну и еще вот это. Но это только мой рюкзак. Я таскаю его с собой везде, это все равно, что одежда.

- Что гам внутри? - спросил Шейкер.

- Так, всякая ерунда. Ничего особенного.

- Ты ничего из этого не теряла?

- Нет, точно не теряла. Я в этом уверена.

Я в этом не был так уверен. И Дэнни Шейкер - тоже.

- Ты считаешь, что не теряла ничего, - сказал он. - Но Джо Мунро и Робби Дунан осматривали катер, и мне кажется, кто-то из них что-то заподозрил. Мне никто ничего не говорил, но что что-то не так, я чувствую это. О чем-то они там шепчутся, замолкая при моем приближении.

Дэнни Шейкер был не из тех, кто сгущает краски, а Мел не представляла себе, что за головорезы составляют команду. Поэтому неудивительно, что до нее не дошла важность сказанного.

А до меня дошла.

- И что нам теперь делать?

- Ничего. Сидите тише воды, ниже травы, пока я не скажу. Мне придется вытаскивать тебя, Джей, время от времени - ты теперь член команды, и от тебя ждут работы. Но не дай никому возможности заподозрить, что на борту есть что-то с Пэддиной Удачи. И тем более не позволь им заподозрить, что в каюте живет не один человек.

Я больше всего хотел, чтобы Мел услышала именно эти слова, но они не произвели бы на нее особого впечатления, если бы Шейкер не подкрепил их действием.

- Я изо всех сил пытаюсь удержать ситуацию под контролем, - сказал он, - но не всегда все происходит так гладко, как тогда на катере. Я справился с той проблемой, но раздражение и злость у людей остались. Не знаю, насколько мне удастся справиться с ними. На случай, если мне это не удастся, - он сунул руку в карман, - мне кажется, тебе лучше взять вот это.

И он вытащил пистолет с белой рукояткой - пистолет Уолтера Гамильтона - и протянул его мне. Я не без опаски взял пистолет.

- Он заряжен?

- Полный магазин. Нет смысла давать кому-то незаряженный пистолет, - он изучающе посмотрел на меня. - Я даю его тебе, Джей, и ты должен носить его с собой всегда. Но скажу честно, я не знаю, хватит ли духу у тебя стрелять в кого-то, как бы тебе ни угрожали. Запомни одно: ни в коем случае не прицеливайся, если не собираешься стрелять.

Наконец-то Мел начало пробирать. Она уже видела этот пистолет. Из этого пистолета Дэн Шейкер убил Шина Вилгуса. Мел не сводила с него глаз.

Шейкер внимательно посмотрел на нее и кивнул:

- Ладно, тогда все в порядке.

Он встал и тогда заметил лежавшую на столе серебряную коробочку.

- Что это?

- Таблетки, - ответил я. - Мне их дали на Пэддиной Удаче. Сказали, они укрепляют организм. Как вы думаете, мне их принимать?

- Смотри сам. Но это как раз то, о чем я предупреждал. Пересыпь таблетки во что-нибудь обычное и носи с собой в кармане, а коробку отдай мне.

Я сделал все, как он велел, и он спрятал коробочку в карман.

- Один взгляд на этот предмет, - продолжал он, - и любой член экипажа, если он не полный дурак, задумается, откуда это взялось. На борту "Кухулина" никогда не было ничего похожего.

Он вышел и запер за собой дверь. Я сунул пистолет в карман. Таскать его было с непривычки тяжело. Мел вернулась за стол. Странное у нее было выражение лица: смесь вины и обиды.

- Ты ведь тоже думаешь, что это я виновата, да? Ты думаешь, я забыла что-то в катере?

- Какая разница, что я думаю. Главное, так считает Шейкер, а у него сложности с командой. С меня этого достаточно.

Она встала, подняла с пола свой рюкзачок и потащила его в дальний отсек, где собиралась спать.

- Так вот, ничего я там не забывала, - бросила она через плечо. - Что бы вы там с вашим великим капитаном Шейкером ни думали.

Она захлопнула за собой дверь. Я взяла со стола стакан, на цыпочках подошел к двери и приложил его верхом к щели у косяка. Затем прижался ухом к донышку.

Это был прием, которому меня давным-давно научил Дункан Уэст. Стекло усиливало все звуки, попадающие в стакан, и я очень хорошо слышал, что происходит в соседней комнате.

А слышал я странный дробный звук - много мелких предметов одновременно высыпалось на пол.

Я знал, что это такое. Мел вывернула свой рюкзак.

* * *

Она не стала говорить мне, потеряла ли она что-то, а я не спрашивал. Но следующие несколько дней она вела себя паинькой.

Впрочем, у меня хватало хлопот и без нее.

Как Мел необходимо было сидеть взаперти в моей каюте, так и мне приходилось каждый день отправляться работать со всей командой. Работы хватало, так как "Кухулин" был в ужасном состоянии, и Шейкер, Тул и О'Рурк большую часть времени проверяли состояние двигателей. Все это, помноженное на отсутствие Шина Вилгуса означало дополнительную работу для каждого. И конечно, самую неприятную работу сваливали на меня.

71